Publicité

Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Je recherche le manuel en francais du KORG PA4x

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Envoyé par korguiste Voir le message
    J'aimerais trouver un logiciel qui traduirais les pdf avec images, j'ai trouvé des truc gratos , mais après plusieurs tentatives avec ces logiciel gratuits, rien de concluants.

    Je suis sur qu'il doit y avoir un logiciel qui fait ça, certes a un prix !! mais bon, si ça fait le job pourquoi pas !!!!
    Quel est le rapport avec le sujet ? ... qui est: "manuel français PA4X" !!!!!

    Merci de créer un autre sujet.
    Roland RD2000, Nord Piano 2 HP, KORG PA900
    FocusRite Scarlett 6i6, Lucas Nano 300, 2xMonitors CM30,
    MacBookPro + Logic Pro X + divers VSTs (AU), Zoom Q2n, Boss VE-5

    Cheminer ou arriver: quel est mon but ? La musique est un chemin infini...

    Commentaire


    • Alain:
      Le rapport avec le sujet c'est surement de penser a l'eventualité de traduire en francais le manuel qui ne l'est pas par le biais d'un logiciel.
      Nous ne sommes donc pas forcement completement en dehors
      Yamaha Montage white 6 Nord stage 3 88, Nord electro 6D 73, Korg SV2 73, Korg Pa4X 76. Akai MPC X,Maschine MK3

      Commentaire


      • @Lekanut

        Je comprend mieux maintenant, grâce à toi Lekanut.

        Mais :
        "un logiciel qui traduirais les pdf avec images"
        n'indique pas la traduction (linguistique) d'un pdf en texte et dans la langue souhaitée …

        Donc, pour moi ce n'est pas clair … à voir …
        Roland RD2000, Nord Piano 2 HP, KORG PA900
        FocusRite Scarlett 6i6, Lucas Nano 300, 2xMonitors CM30,
        MacBookPro + Logic Pro X + divers VSTs (AU), Zoom Q2n, Boss VE-5

        Cheminer ou arriver: quel est mon but ? La musique est un chemin infini...

        Commentaire


        • Envoyé par CLAVIERSURF Voir le message
          bonjour,
          peut être bien que l'on va se pencher sur une traduction il n y a rien d'impossible
          Je suis sûr que tu auras le total soutien "moral" des possesseurs de l'appareil !!
          Poupouye

          L'abus de Net nuit à la nuit

          Dave Smith : Prophet 12 - Roland : Intégra-7 - V-Synth GT2 - Acces : Virus TI 2 - Yamaha : Montage 8 - DX7 II E! - Korg : PA4X 76 - Kronos 2 - MicroX - I5-M - Arturia : SPARK CDM - N.I. : Komplete Ultimate et S25 - RME : Fireface 802 et UCX - Focal : CMS65 + Sub - Yamaha : HS8-W - Presonus : Eris 8 - Edirol : UM-880 - AKG : 712

          Commentaire


          • Alain 44
            Disons que si tu suis la conversation depuis plusieurs pages,il est souvent evoqué (a cause de l'absence de manuel en francais,et la on est dans le sujet) les reflexions sur les possibilités de traduire au mieux le la uel anglais en francais.
            J'ai donc supposé que la reflexion de korguiste va en ce sens..
            Yamaha Montage white 6 Nord stage 3 88, Nord electro 6D 73, Korg SV2 73, Korg Pa4X 76. Akai MPC X,Maschine MK3

            Commentaire


            • Envoyé par lekanut Voir le message
              Alain 44
              Disons que si tu suis la conversation depuis plusieurs pages,il est souvent evoqué (a cause de l'absence de manuel en francais,et la on est dans le sujet) les reflexions sur les possibilités de traduire au mieux le la uel anglais en francais.
              J'ai donc supposé que la reflexion de korguiste va en ce sens..
              si je me souviens bien, c'est moi qui ai évoqué l'hypothèse d'utiliser un traducteur en ligne ....nous sommes donc en plein dans le sujet.

              Cordialement

              Serge
              Korg Krome, yamaha DX7 ,roland D50, korg M3R, clavier maître roland A37, M-audio vénom,Korg wavestation, mixage Yamaha MG124C, enceintes Tapco, Linux Tango studio, portable dell win XP, carte M-audio 2496, U control U 222 berhinger, lespaul custom gibson, + quelques autres grattes, micro shure SM 58, yamaha QX7 et Korg triton, Alesis SR 16, Alesis multiverb 4, TC Helicon Harmony-M

              Commentaire


              • J'ai traduit les pages 932 et 933 traitant les directs styles du manuel anglais e français avec le logiciel Reverso en ligne: le résultat est décevant, on ne comprend pas exactement le sens des phrases.

                Commentaire


                • Envoyé par Alosi Voir le message
                  J'ai traduit les pages 932 et 933 traitant les directs styles du manuel anglais e français avec le logiciel Reverso en ligne: le résultat est décevant, on ne comprend pas exactement le sens des phrases.
                  Il est bien clair que la traduction "automatique" (Google ou autre) n'est pas au point, car c'est extrêmement difficile....

                  C'est uniquement un "débroussaillage" d'une page ...
                  Il faut tout retoucher.
                  Mais ça aide beaucoup pour démarrer une traduction.

                  Cependant rien ne vaut, d'essayer d'apprendre au fur et à mesure ....
                  (mais je sais pertinemment que ce n’est pas facile)

                  Bon courage à tous, dans le bi-linguisme ....
                  Roland RD2000, Nord Piano 2 HP, KORG PA900
                  FocusRite Scarlett 6i6, Lucas Nano 300, 2xMonitors CM30,
                  MacBookPro + Logic Pro X + divers VSTs (AU), Zoom Q2n, Boss VE-5

                  Cheminer ou arriver: quel est mon but ? La musique est un chemin infini...

                  Commentaire


                  • Je confirme, j'ai pratiqué la traduction d'un livre à l'aide de Reverso. Tout est à reprendre. Par contre, s'il faut changer un mot sur trois, cela en fait toujours deux de déjà tapés. Il faut aussi être vigilant et c'est difficile de l'être sur un ouvrage conséquant. Malgré les corrections lors de la traduction initiale, il fallait bien relire l'ouvrage deux fois pour ne pas laisser trop de scories.
                    http://www.sinerj.org/~loyer/piano/

                    It's never too late to learn to play the piano. (tip of the day)

                    Côté piano : Yamaha N1X, pianos VSL Syncron et Vienna Imperial, Garritan CFX, Bechstein Digital Grand, Ivory, Galaxy et beaucoup d’autres pianos virtuels - Côté synthé : Roland A-500 Pro, Native-Instruments Komplete 13, Arturia V Collection 9, Korg Collection 3, Air Music Technology plugins, OP-X Pro II, dexed (émulateur DX7 libre), Yamaha S-YXG50 - DAW : Reaper 6, Cubase Artist 9 - Interface audio : Steinberg UR22 - Casque : AKG K-702

                    Commentaire


                    • Pour en remettre une couche : il m'est arrivé parfois de douter de moi (à tort) après consultation du manuel, alors qu'a priori je connaissais la procédure.
                      Pour être clair : j'étais à peu près sûr de moi avant de consulter le manuel, et celui-ci explique tellement mal les choses qu'après l'avoir lu je n'étais plus sûr du tout, alors que "j'avais bon"...

                      Ça m'est arrivé dans des cas où la traduction avait été faite par quelqu'un qui ne savait pas de quoi il parlait.
                      En gros, pour traduire correctement il faut maîtriser parfaitement les circonvolutions de la langue d'arrivée, et connaître parfaitement la logique de l'appareil dont on parle.
                      En cela les traducteurs automatiques sont très inefficaces.

                      Pour faire un peu d'égocentrisme, j'ai appris l'anglais à partir de la seconde, en "rattrapage", et je ne suis pas très bon, mais ça n'a aucune importance pour le vocabulaire technique très restreint dont on a besoin pour comprendre un synthé, un sampler, un arrangeur.

                      Commentaire


                      • Envoyé par galettouille Voir le message
                        ...ça n'a aucune importance pour le vocabulaire technique très restreint dont on a besoin pour comprendre un synthé, un sampler, un arrangeur...
                        Voilà, tout est dit, on peut être une "méga bille an anglais en littéral" (c'est mon cas :deçu) et se débrouiller pour comprendre l'anglais technique (c'est mon cas aussi ). Pour les traductions et quand l'on connaît bien son sujet cela ne devrait pas poser trop de problèmes

                        Par contre je comprends le désarroi quand l'on est nul en anglais, nul en technique et que l'on n'y connaît absolument rien en synthèse sonore (ou arrangeur) et qu'il n'y a à disposition qu'une maigre notice en français surtout avec le type de clavier Pa4x !!! :roll:
                        Dernière modification par bluedid, 15 février 2017, 22h56.
                        La musique c'est la vie en bleu avec... Midjay+, Motif 7 et XF, Pa50, Pa2x, Pa600, clavier maître UF8, Triton, Pa500M88, Zoom H6 et systèmes Linux Debian 9, 10, 11, 12, SID Librazik 2, 3, 4, Mx21 et Ubuntu Studio 18.04, 20.04, 22.04, 23.04 en MAO... ...en fait juste un piano droit son type "bastringue" me suffirait aussi !

                        Commentaire


                        • Restons humbles car tout est relatif même le savoir!
                          Dernière modification par Invité, 24 janvier 2017, 10h10.

                          Commentaire


                          • Il me semble qu'il y a deux aspects différents dans notre échange d'idées:
                            - l'aspect "culturel" (ou scolaire si vous voulez) qui consiste les uns à encourager les autres à se mettre à l'anglais (peut-être un jour au chinois ?)
                            - l'aspect législatif qui consiste à respecter l'acheteur en lui proposant le produit accompagné de la notice dans la langue du pays où il est supposé l'acheter (et ce, même s'il sait en parler une autre).

                            Si, pour des nécessités professionnelles, j'ai dû pousser au delà de mon anglais scolaire, il n'en reste pas moins que la "prise de pouvoir" de l'anglais sur notre belle langue française lui est dommageable.
                            KORG Pa800 - KORG Pa4X - Mes Contes Fantastiques
                            Il vaut mieux mobiliser son intelligence pour des bêtises que de mobiliser sa bêtise pour des choses intelligentes.

                            Commentaire


                            • -L'aspect culturel : personne ne conseille de se mettre à l'anglais, mais plusieurs, dont moi, conseillent d'apprendre les termes techniques/musique anglais. Ils ne sont pas si nombreux que ça.
                              -On a déjà bien insisté sur le fait que la législation est respectée. Elle ne dit pas que le guide d'utilisation doit expliquer dans le détail toutes les fonctions, ni qu'il doit être aussi complet que le guide anglais...qui n'est pas exhaustif non plus. Par exemple il n'explique pas que les touches du clavier vont du grave à l'aigu par intervalle de demi-tons. C'est pourtant une information indispensable, non?

                              Entre parenthèses, les français sont les premiers à se complaire, souvent par snobisme, dans l'utilisation de termes anglais.

                              Commentaire


                              • La musique n'est pour moi q'un plaisir personnel de longue date ce n'est pas un outil de travail, donc si je ne peut utiliser tel ou tel fonction, ça ne vas pas m'percher de dormir .....
                                Dernière modification par bluedid, 15 février 2017, 22h57.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X