Publicité

Annonce

Réduire
Aucune annonce.

La vidéo de présentation du Korg Nautilus par Michel DEUCHST

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #61
    Envoyé par majollan Voir le message
    bonjour mes amis
    Effectivement j'avais vendu mon kronos 2 car j'avais atteint ma limite de compétence aussi ayant vu la présentation de michel deutch sur le nautilus je l'ai commandé et je viens de le recevoir
    voici mes impressions je pense que korg a compris que tous les utilisateurs ne se ressemblent pas il y a les très doués et les autres qui malgré tout veulent s'initier au synthé, en un jour j'ai vite compris les possibilités du nautilus pour le général, j'apprécie les quatre pavés pour varier les arpéges et les drums. Pour le reste j'ai essayé de suivre les notices dont une fait 269 pages j'ai rencontré des problèmes pour mettre sur une clé un morceau que j'ai joué il figure bien sur le clavier mais pas sur le disque dur la mention write n'y est pas
    je tiens à dire notamment à ceux qui estiment qu'on ne lit pas les notices c'est faux encore faut il qu'elles soient compréhensibles à des personnes non initiés
    pour finir je maintien pour des opérations simples on se débrouille mieux avec le nautilus que le kronos celui ci étant réservé à des spécialistes du synthé et je n'hésiterais pas de m'adresser à des personnes qui auront un nautilus ayant une expérience plus forte que moi pour avancer dans ce domaine heureusement c'est ce qui permet des faire des bons grâce à ce forum
    Si tu as trouvé le synthé qui te convient, je suis tout à fait ravi pour toi. Ton expérience est intéressante sachant que tu peux comparer entre les deux.
    Korg Kronos 2 73 notes

    Commentaire


    • #62
      Je rebondis sur le problème de traduction.
      En Allemagne les gens parlent anglais, en hollande, en Suede , en finlande en belgique, au danemark aussi.
      Bref, on parle anglais couramment dans pas mal de pays, mais en France on ne parle que français, et encore, faut voir comment...
      La faute aux importateurs?

      De plus, comme ça a été dit plusieurs fois ci-dessus, pas besoin de comprendre Shakespeare pour lire une doc technique.

      Sinon, le Nautilus est un magnifique instrument! il y a plus simple, pas trop trop cher et très beau, ça s'appelle un piano droit.

      En revanche je trouve l'approche commerciale de Michel assez déroutante.
      Il utilise énormément de tournures de phrases négatives en se plaçant du point de vue de l'utilisateur.
      A un moment il dit qu'il y a de super sons de (?) mais qu'il ne va pas nous les faire écouter!
      J'ai l'impression que sur le plan marketing ce n'est pas la meilleure chose à faire...

      Commentaire


      • #63
        ​​​​​​La loi française oblige d'avoir les manuels traduits. Ces sociétés commerciales ne respectent donc pas la loi francaise et ne répondent pas au besoin des français

        Mais comme elles s'en moquent, j'ai renforcé mon anglais...
        Hydrasynth, PA1000 Dopamine, MOX6, FS1R
        XV-5080 [SR-JV 6/10/12/19], JV-1080 [SR-JV 4/5/11/15], M8U, BX-16, nanoKontrol2, Prodipe TT1
        Guitare Stratocaster + Ampli Laney LX12
        Maschine 2 Mikro, Studio One 4 Pro, Reason 10 Lite, Sennheiser HD598, Eris 8

        Commentaire


        • #64
          Sauf erreur il y a toujours un manuel succinct traduit en français.
          Ça doit suffire pour ne pas être hors la loi.
          Après tout il existe un bon nombre d'appareils complexes pour lesquels il n'y a quasiment aucune doc, dans aucune langue.

          Commentaire


          • #65
            Envoyé par Swikkythorn Voir le message
            ​​​​​​La loi française oblige d'avoir les manuels traduits. Ces sociétés commerciales ne respectent donc pas la loi francaise et ne répondent pas au besoin des français

            Mais comme elles s'en moquent, j'ai renforcé mon anglais...
            Pour info, un extrait du texte de loi :

            Aucun formalisme précis n'est imposé au vendeur pour l'exécution de son obligation générale de renseignement qui peut être mise en oeuvre à partir de supports variés : étiquette, affiche, bon de commande, notice d'emploi. Indépendamment de la portée d'une telle obligation (information ou conseil), la jurisprudence impose aux professionnels de fournir un mode d'emploi à l'acheteur, qui doit être rédigé clairement et en langue française, lorsque le produit vendu est d'une utilisation délicate ou dangereuse.
            Donc ça dit clairement que :
            - A partir du moment où il fournit un document en français c'est suffisant, quel que soit sa taille.
            - En plus, l'obligation porte sur une utilisation "délicate ou dangereuse". Il est donc très facile pour le fabricant de jouer sur les mots. Qui va décider qu'un produit, et en l’occurrence un synthé", est d'une utilisation "délicate ou dangereuse" ?

            En résumé, on n'arrête pas de mettre en avant une loi qui en réalité n'est pas du tout contraignante pour le fabriquant. Comme le dit Galetouille, un simple petit mode d'emploi clair et en français suffit pour ne pas être hors la loi.

            Korg Kronos 2 73 notes

            Commentaire


            • #66
              Curieux, Majollan, le guide de prise en main du Kronos en 29 pages (et en français) devrait permettre de mettre le pied à l’étrier du Kronos rapidement. Serait-il mal fait ? Je serais curieux de savoir quelles fonctions sont plus pratiques sur le Nautilus. Que l’on passe en mode Combi par la touche combi (Kronos), ou mode, puis combination (Nautilus) ne devrait pas rendre l’ergonomie tant améliorée (au contraire, un clic de plus). (Je mets le Karma et l’arpégiateur de côté).
              Dernière modification par floyer, 21 février 2021, 16h33.
              http://www.sinerj.org/~loyer/piano/

              It's never too late to learn to play the piano. (tip of the day)

              Côté piano : Yamaha N1X, pianos VSL Syncron et Vienna Imperial, Garritan CFX, Bechstein Digital Grand, Ivory, Galaxy et beaucoup d’autres pianos virtuels - Côté synthé : Roland A-500 Pro, Native-Instruments Komplete 13, Arturia V Collection 9, Korg Collection 3, Air Music Technology plugins, OP-X Pro II, dexed (émulateur DX7 libre), Yamaha S-YXG50 - DAW : Reaper 6, Cubase Artist 9 - Interface audio : Steinberg UR22 - Casque : AKG K-702

              Commentaire


              • #67
                je rebondis sur la remarque concernant le savoir des allemands hollandais etc sur la langue anglaise , j'avais pris des cours d'allemand dans le privé et mon professeur disait qu'en allemagne le plus important c'est de parler la langue afin de communiquer le plus tôt possible en france on veut vous apprendre à parler à lire moralité on est petit à côté des européens certes je n'écrivais pas l'allemand mais au bout de trois mois j'ai pu me débrouiller en allemagne

                Commentaire


                • #68
                  C'est vraiment très rare de ne pas avoir des notices en langue française pour des produits de provenance du monde entier!
                  Je trouve que c'est bien plus agréable de lire des notices dans sa propre langue,évidement on peut tous faire l'effort de traduire l'anglais.
                  Pour moi c'est une grosse perte de temps,ce n'est pas ma passion,désolé!!!!

                  Yamaha Moxf8,Korg M1.

                  Commentaire


                  • #69
                    Sans être un écolo pur et dur, fournir des notices "papier" de plus de 1000 pages
                    ça fait beaucoup de papier.

                    Les docs en PDF me conviennent aussi, car avec la fonction recherche ( CTRL F ), ça va plus vite
                    Christian
                    Claviers : PSR-SX900 ( je suis un choriste qui pianote )

                    Sono: Dave 8 Roadie - micro SM58

                    Commentaire


                    • #70
                      Pour une machine telle que le kronos, c'est vrai qu'un mode d'emploi en français peut s'avérer utile, il y a dix ans, quand le kronos 1 est sorti, un membre du forum s'était gentiment proposé, contre rémunération uniquement des coûts de production, d'imprimer les 4 pavés du mode d'emploi en français , j'avais saisi l'occasion ;
                      Si on utilise la version pdf, on peut traduire à l'écran ?

                      Commentaire


                      • #71
                        Envoyé par dav81 Voir le message
                        C'est vraiment très rare de ne pas avoir des notices en langue française pour des produits de provenance du monde entier!
                        Je trouve que c'est bien plus agréable de lire des notices dans sa propre langue,évidement on peut tous faire l'effort de traduire l'anglais.
                        Pour moi c'est une grosse perte de temps,ce n'est pas ma passion,désolé!!!!
                        La mode est de plus en plus au petit manuel succint (ex. Kronos)
                        Il est possible de traduire un pdf avec Google Traduction (pas essayé)

                        Si le législateur défend moins la langue française que les québecois, tant pis ...

                        Par rapport à un Fantom, le Nautilus est plus compliqué ou moins ?
                        Dernière modification par Swikkythorn, 22 février 2021, 09h16.
                        Hydrasynth, PA1000 Dopamine, MOX6, FS1R
                        XV-5080 [SR-JV 6/10/12/19], JV-1080 [SR-JV 4/5/11/15], M8U, BX-16, nanoKontrol2, Prodipe TT1
                        Guitare Stratocaster + Ampli Laney LX12
                        Maschine 2 Mikro, Studio One 4 Pro, Reason 10 Lite, Sennheiser HD598, Eris 8

                        Commentaire


                        • #72
                          Le Fantom est plus facile a mon sens que le Nautilius.
                          Quand aux manuels complets en francais....n’espèrez plus cela dans le futur.
                          Le monde est devenu anglais pour la communication, pour la musique aussi avec les reseaux sociaux, les supports divers...
                          Du coup ca ne s’arrangera pas plus.
                          Dans le monde pro multimedia d’ailleurs une grande partie de la communication se fait en anglais car les intervenants dépassent les frontières et c’est en anglais que tout le monde se rejoint.

                          Il y a toutefois le fait qu’une grande partie des termes techniques de nos machines sont naturellement en anglais donc a force ca finit par rentrer.
                          Yamaha Montage white 6 Nord stage 3 88, Nord electro 6D 73, Korg SV2 73, Korg Pa4X 76. Akai MPC X,Maschine MK3

                          Commentaire


                          • #73
                            Oui Swikkythorn, je l'utilise Google traduction, comme tout le monde.

                            Je suis d'accord avec toi Laurent, la communication dans le monde c'est l'anglais, c'est comme ça !

                            ​​​​​​​
                            ​​​​​​​
                            Dernière modification par dav81, 22 février 2021, 21h51.
                            Yamaha Moxf8,Korg M1.

                            Commentaire


                            • #74
                              Envoyé par dav81 Voir le message
                              Oui Swikkythorn, je l'utilise Google traduction, comme tout le monde.

                              ....
                              Pour être sûr, tu as compris que tu peux importer un fichier pdf de moins de 10 mo et le traduire d'une traite dans Google Traduction (sans report des illustrations)
                              Hydrasynth, PA1000 Dopamine, MOX6, FS1R
                              XV-5080 [SR-JV 6/10/12/19], JV-1080 [SR-JV 4/5/11/15], M8U, BX-16, nanoKontrol2, Prodipe TT1
                              Guitare Stratocaster + Ampli Laney LX12
                              Maschine 2 Mikro, Studio One 4 Pro, Reason 10 Lite, Sennheiser HD598, Eris 8

                              Commentaire


                              • #75
                                Envoyé par lekanut Voir le message
                                Quand aux manuels complets en francais....n’espèrez plus cela dans le futur.
                                Le monde est devenu anglais pour la communication, pour la musique aussi avec les reseaux sociaux, les supports divers...
                                Du coup ca ne s’arrangera pas plus.
                                Dans le monde pro multimedia d’ailleurs une grande partie de la communication se fait en anglais car les intervenants dépassent les frontières et c’est en anglais que tout le monde se rejoint.
                                Malheureusement, c'est un constat et on ne peut rien y faire, je suis d'accord avec ton analyse.
                                Lorsqu'on voit une boite française comme Arturia qui pourrait très facilement faire une version en français de son site et ne le fait pas, je pense que c'est clairement une volonté de leur part.

                                Sinon moi j'utilise ce site https://www.onlinedoctranslator.com/fr/ pour traduire des manuels, c'est pas parfait mais ça peut aider.
                                Dernière modification par voyageur, 23 février 2021, 10h40.
                                Roland Jupiter 80 - Korg Micro X - Yamaha AW 2400 - Yamaha HS8 - AKG 701 - Beyerdynamic DT 990 pro

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X